Ok .... Biscuit. You might be wondering why I used that as the title. Well, it's simple: "Biscuit" was my grandfather's code name during WWII. Seemed like the perfect title for a book that is primarily about his experiences during that time.
- It's not pronounced "BISS-cut" like it would be in English. Rather you should use the French pronunciation, which is "Biss-KWEE."
- In France (and England for that matter), a biscuit isn't a savory quick bread that you slather in gravy. Rather it's a dry dense crispy sweet dessert. So in essence, they called my grandpa "Cookie." (He was the radio operator, and was named after the metal tin his radio was packed in -- the radio itself was commonly nicknamed the "biscuit tin radio" by the Allies.)
It was my husband Chris who came up with the title.
I had been thinking about calling it "The Maquisard," or "The Armband." I like calling the French Resistance "the Maquis" and I kind of like calling Maquis members "maquisards" (which is what they were actually called). And I have his actual armband that he was given a few weeks after D-Day hanging on my living room wall.
Anyway, I told my husband the titles I was considering, and he looked thoughtful and said something like, "I dunno... I think maybe you should call the book Biscuit." And I considered it for about two seconds and knew he was right, and that was that.